Wa qaaloo quloobunaa feee akinnatim mimmaa tad'oonaaa ilaihi wa feee
aazaaninaa waqrunw wa mim baininaa wa bainika hijaabun fa'mal innanaa
'aamiloon
och de säger: "Våra hjärtan är övertäckta så att dina ord inte når fram, och våra öron har täppts till och ett hinder har rests mellan oss och dig. Handla nu [som du anser bäst]; vi skall handla [som vi anser bäst]!"
Qul innamaaa ana basharum mislukum yoohaaa ilaiya annamaaa ilaahukum
Ilaahunw Waahidun fastaqeemooo ilaihi wastaghfirooh; wa wailul lil mushrikeen
Säg [Muhammad]: "Jag är bara en människa som ni. Men jag vet genom uppenbarelsen att er Gud är den Ende Guden; vänd er därför [i ödmjukhet] till Honom och be om Hans förlåtelse!" Olyckliga de som sätter medgudar vid Guds sida,
Wa ja'ala feehaa rawaa siya min fawqihaa wa baaraka feehaa wa qaddara
feehaaaa aqwaatahaa feee arba'ati ayyaamin sawaaa'al lissaaa'ileen
Det är Han som har sänkt ned i den fast förankrade berg, som reser sig högt över dess [yta], och [därefter] har välsignat den och mätt ut [med Sitt mått] allt som skulle [tjäna dess inbyggare till] näring. [Han skapade allt detta] under jämnt fyra dagar - [ett svar] till dem som frågar.
Summas tawaaa ilas-samaaa'i wa hiya dukhaanun faqaala lahaa wa lil
ardi'tiyaaa taw'an aw karhan qaalataaa atainaa taaa'i'een
Och Han vände sig mot rymden, som var rök, och sade till den och till jorden: "Kom, villigt eller nödda och tvungna!" - och de svarade: "Vi kommer villigt!"
Faqadaahunna sab'a samaawaatin fee yawmaini wa awhaa fee kulli samaaa'in
amarahaa; wa zaiyannassa maaa'ad dunyaa bimasaabeeha wa hifzaa; zaalika
taqdeerul 'Azeezil 'Aleem
Och under två dagar skapade och formade Han dem till sju rymder, och anvisade varje rymd dess uppgift. Rymden närmast jorden har Vi smyckat med ljus och gjort säker [mot intrång]. Gud, den Allsmäktige, den Allvetande, har förordnat om allt detta.
Iz jaaa'at humur Rusulu mim baini aydeehim wa min khalfihim allaa
ta'budooo illal laaha qaaloo law shaaa'a Rabunaa la anzala malaaa 'ikatan fa
innaa bimaaa ursiltum bihee kaafiroon
När sändebuden kom till dem från alla tänkbara håll [och förmanade dem]: "Dyrka ingen annan än Gud!" - svarade de: "Om vår Herre hade velat, skulle Han helt säkert ha sänt änglar [som budbärare så att vi kunde tro på dem]; vi avvisar därför det [budskap med vilket ni påstår att] ni har sänts."
Fa ammaa 'Aadun fastak baroo fil ardi bighairul haqqi wa qaaloo man
ashaddu minnaa quwwatan awalam yaraw annal laahal lazee khalaqahum Huwa
ashaddu minhum quwwatanw wa kaanoo bi Aayaatinaa yajhadoon
[Stammen] Aad uppträdde övermodigt på denna jord utan varje rimligt skäl och skröt: "Vem är mäktigare än vi?" - Förstod de inte att Gud, som skapade dem, har större makt än de?
Fa arsalnaa 'alaihim reehan sarsaran feee ayyaamin nahisaatil
linuzeeqahum 'azaabal khizyi fil hayaatid dunyaa wa la'azaabul Aakhirati
akhzaa wa hum laa yunsaroon
och under [några] ödesdigra dagar sände Vi en rasande, iskall stormvind över dem för att låta dem i detta liv smaka ett förnedrande straff; straffet i det kommande livet skall förnedra dem än mer och de skall inte få någon hjälp.
Wa ammaa Samoodu fahadinaahum fastahabbul 'ama 'alal huda fa akhazathum
saa'iqatul 'azaabil hooni bimaa kaanoo yaksiboon
Och vad [stammen] Thamud beträffar gav Vi dem vägledning, men de valde att förbli blinda hellre än att vägledas, och till straff för de [onda] handlingar de begick drabbades de av ett förödmjukande och förkrossande slag.
Wa qaaloo lijuloodihim lima shahittum 'alainaa qaaloo antaqanal laahul
lazeee antaqa kulla shai'inw wa Huwa khalaqakum awwala marratinw wa ilaihi
turja'oon
Och var och en skall fråga sin hud: "Varför vittnade du mot mig?" - och den skall svara: "Gud, som ger alla talets gåva, har [också] gett mig [den]. Det var Han som först skapade dig [och de andra] och till Honom har ni [nu] förts åter.
Wa maa kuntum tastatiroona ai-yashhada 'alaikum sam'ukum wa laaa
absaarukum wa laa juloodukum wa laakin zanantum annal laaha laa ya'lamu
kaseeram mimmaa ta'maloon
Men ni försökte aldrig dölja [era förehavanden] för att era öron, era ögon och er hud inte skulle kunna vittna mot er, och ni trodde att Gud inte kände till vad ni gjorde.
Wa qaiyadnaa lahum quranaaa'a fazaiyanoo lahum maa baina aideehim wa maa
khalfahum wa haqqa 'alaihimul qawlu feee umamin qad khalat min
qablihim minal jinni wal insi innahum kaanoo khaasireen
(section 3)
Vi gav dem onda krafter till ständiga följeslagare och de skönmålade för dem det [onda] som de begick och det som de hade i sinnet. Och domen föll över dem lika obönhörligt som den hade fallit över tidigare släkten av osynliga väsen och människor; de hörde till förlorarna!
DE SOM framhärdar i att förneka sanningen säger [till sina meningsfränder]: "Lyssna inte på uppläsningen av Koranen! Nej, [överrösta] den med rop [och skrik] så vinner ni kanske [överhanden]!"
Elden är det straff som skall drabba Guds fiender, och där skall de ha sin boning till evig tid - lönen för att de [mot bättre vetande] avvisade Guds budskap.
Wa qaalal lazeena kafaroo Rabbanaaa arinal lazaini adal laanaa minal
jinni wal insi naj'alhumaa tahta aqdaaminaa liyakoonaa minal asfaleen
[När förnekarna står framför helvetet] skall de säga: "Herre! Visa oss dem bland de osynliga väsendena och människorna som ledde oss vilse; [så att] vi kan trampa på dem och göra dem till de uslaste av de usla!"
Innal lazeena qaaloo Rabbunal laahu summas taqaamoo tatanazzalu
'alaihimul malaaa 'ikatu allaa takhaafoo wa laa tahzanoo wa abshiroo bil
Jannnatil latee kuntum too'adoon
De som säger: "Gud är vår Herre" och som vill följa den raka vägen, till dem stiger änglarna ned [med hälsningen]: "Ni skall inte känna någon fruktan och ingen sorg skall tynga er! Tag emot det glada budskapet att paradiset som ni har blivit lovade [väntar er].
Nahnu awliyaaa'ukum fil hayaatid dunyaa wa fil Aakhirati wa lakum feehaa
maa tashtaheee anfusukum wa lakum feehaa ma tadda'oon
Vi är hos er och vakar över er i detta liv och i det liv som skall komma; och där skall allt som era själar längtar efter vara ert och det ni ber om skall ni få.
41:32
نُزُلًا مِّنْ غَفُورٍ رَّحِيمٍ
Nuzulam min Ghafoorir Raheem
(section 4)
[Detta är] välkomsthälsningen från en förlåtande, barmhärtig Herre."
Wa man ahsanu qawlam mimman da'aaa ilal laahi wa 'amila saalihanw wa
qaala innanee minal muslimeen
Vem talar ett skönare språk än den som kallar [människorna] till tron på Gud, som lever ett rättskaffens liv och som säger: "Jag hör till dem som har underkastat sig Guds vilja?"
Wa laa tastawil hasanatu wa las saiyi'ah; idfa' billatee hiya ahsanu
fa'izal lazee bainaka wa bainahoo 'adaawatun ka'annahoo waliyun hameem
Den goda handlingen och den dåliga handlingen kan inte ställas sida vid sida. Jaga bort [den dåliga handlingen] med en bättre - den som var din fiende kan bli din nära vän!
Wa min Aayaatihil lailu wannahaaru washshamsu walqamar; laa tasjudoo
lishshamsi wa laa lilqamari wasjudoo lillaahil lazee khala qahunna in kuntum
iyyaahu ta'budoon
Bland Hans tecken är natten och dagen, solen och månen. Fall inte ned på ert ansikte inför solen, inte heller inför månen; fall ned i tillbedjan inför Gud som har skapat dem - om det är Honom ni vill dyrka.
Wa min Aayaatiheee annaka taral arda khaashi'atan fa izaaa anzalna
'alaihal maaa'ah tazzat wa rabat; innal lazeee ahyaahaa lamuhiyil mawtaa;
innahoo 'alaa kulli shai-in Qadeer
Och bland Hans tecken är jorden som inför dina ögon ligger torr och död men som, när Vi låter regnet falla, skälver och sväller [av liv]. Han som väcker jorden till detta nya liv är med visshet Densamme som återuppväcker de döda! Gud har allt i Sin makt.
Innal lazeena yulhidoona feee Aayaatina laa yakhfawna 'alainaa' afamai
yulqaa fin Naari khayrun am mai yaateee aaminai Yawmal Qiyaamah; i'maloo ma
shi'tum innahoo bimaa ta'maloona Baseer
DE SOM förvränger eller vantolkar Våra budskap kan inte gömma sig för Oss. Vem är i ett fördelaktigare läge - den som skall kastas i Elden eller den som kommer inför Oss med lugnt [samvete] på Uppståndelsens dag? Handla som ni vill; Han ser vad ni gör!
Innal Lazeena kafaroo biz Zikri lammaa jaa'ahum wa innahoo la Kitaabun
'Azeez
De som förnekar sanningen i denna Påminnelse när den når dem [har ett fruktansvärt straff att vänta]. Den är en Skrift [som övertygar] med väldig kraft;
Maa yuqaalu laka illaa maa qad qeela lir Rusuli min qablik; inna Rabbaka
lazoo maghfiratinw wa zoo 'iqaabin aleem
Vad de säger till dig [Muhammad] är ingenting annat än det som har sagts till de profeter som gick före dig. Din Herre är Den som ger full förlåtelse, men också Den som straffar med ett plågsamt straff.
Wa law ja'alnaahu Qur-aanan A'jamiyyal laqaaloo law laa fussilat
Aayaatuhoo 'a A'jamiyyunw wa 'Arabiyy; qul huwa lillazeena aamanoo hudanw wa
shifaaa'unw wallazeena la yu'minoona feee aazaanihim waqrunw wa huwa
'alaihim 'amaa; ulaaa'ika yunaadawna mim maakaanim ba'eed
(section 5)
Om Vi hade uppenbarat denna Koran på ett annat språk än arabiska, skulle de [som nu avvisar den] helt säkert ha sagt: "Varför har inte dess verser fått en fast och klar avfattning? [Budskap på] ett främmande språk! Och [budbäraren] arab!" Säg: "Denna [Skrift] ger alla som vill tro vägledning och bot [mot tvivel och okunnighet]; men för dem som inte vill tro har öronen täppts till och den känns som [en dimma] av blindhet [och elände] - [Koranen blir] för dem [bara] ett rop i ett långt avlägset fjärran.
Wa laqad aatainaa Moosal Kitaaba fakhtulifa fee; wa lawlaa Kalimatun
sabaqat mir Rabbika laqudiya bainahum; wa innahum lafee shakkim minhu mureeb
Och Vi gav Moses Skriften, men olika meningar uppstod [bland människorna] om dess innebörd; och om inte din Herre hade beslutat [om uppskov] skulle allt [genast] ha varit avgjort mellan dem. Men [som det nu är] fortsätter de att omge [uppenbarelsen] med sina tvivel och misstankar.
Ilaihi yuraddu 'ilmus Saaa'ah; wa maa takhruju min samaraatim min
akmaamihaa wa maa tahmilu min unsaa wa laa tada'u illaa bi'ilmih; wa Yawma
yunaadeehim aina shurakaaa'ee qaalooo aazannaaka maa minnaa min shaheed
Han ensam har kunskapen om den Yttersta stundens ankomst; ingen frukt tränger fram ur sitt hölje och ingen varelse av honkön blir havande, inte heller föder hon, utan Hans vetskap. Den Dag då Han skall fråga [avgudadyrkarna]: "Var är [nu] Mina medgudar?" - kommer de att svara: "Vi måste erkänna att ingen av oss kan vittna [att de finns]."
Wa la in azaqnaahu rahmatam minnaa mim ba'di dar raaa'a massat hu la
yaqoolanna haazaa lee wa maaa azunnus Saa'ata qaaa'imatanw wa la'in ruji'tu
ilaa Rabbeee inna lee 'indahoo lalhusnaa; falanu nabbi'annal lazeena kafaroo
bimaa 'amiloo wa lanuzeeqan nahum min 'azaabin ghaleez
Men om Vi förbarmar Oss över henne sedan hon haft att kämpa med svårigheter, säger hon helt säkert: "Detta är vad som tillkommer mig och den Yttersta stunden tror jag aldrig skall komma; men [om den kommer och] jag förs åter till min Herre, kan jag helt visst vänta mig att Han skall skänka mig det högsta goda!" Förvisso skall Vi låta dem som förnekade [Uppståndelsens] sanning få veta vad deras handlingar [var värda] och Vi skall låta dem pröva på ett tungt straff.
Wa izaaa an'amnaa 'alal insaani a'rada wa na-aa bijaani bihee wa izaa
massahush sharru fazoo du'aaa'in 'areed
När Vi ger människan del av Våra välsignelser vänder hon Oss ryggen och drar sig undan, men om något ont drabbar henne, förlorar hon sig i ändlösa böner.
Qul araaitum in kaana min 'indil laahi summa kafar tum bihee man adallu
mimman huwa fee shiqaqim ba'eed
SÄG [till dem som sätter andra gudar vid Guds sida]: "Vad tror ni? Om [Koranen] verkligen är från Gud - vilket ni förnekar - vem begår då ett större fel än den som tar avstånd [från uppenbarelsen] och sätter sig upp emot dess [budskap]?"
Vi skall visa dem Våra tecken vid horisonten och inom dem själva, ända till dess [uppenbarelsens] sanning står klar för dem! Är det inte nog för dem [att veta] att din Herre är vittne till allt som sker?