KoranenOnline

Al-Ghashiyah

88:1
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْغَاشِيَةِ
Hal ataaka hadeesul ghaashiyah
HAR DU hört talas om Det som skall överskugga allt?
88:2
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَاشِعَةٌ
Wujoohuny yawma 'izin khaashi'ah
Den Dagen skall [någras] ansikten vara märkta av förödmjukelse:
88:3
عَامِلَةٌ نَّاصِبَةٌ
'Aamilatun naasibah
de släpar på [bördan av sin synd]
88:4
تَصْلَى نَارًا حَامِيَةً
Taslaa naaran haamiyah
[på väg mot] den heta eld där de skall brinna.
88:5
تُسْقَى مِنْ عَيْنٍ آنِيَةٍ
Tusqaa min 'aynin aaniyah
Vid en kokande källa får de släcka sin törst
88:6
لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍ
Laisa lahum ta'aamun illaa min daree'
och deras enda föda skall vara en torr, törnig buske,
88:7
لَا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِي مِن جُوعٍ
Laa yusminu wa laa yughnee min joo'
som varken ger näring eller stillar hungern.
88:8
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاعِمَةٌ
Wujoohuny yawma 'izin naa'imah
[Andras] ansikten skall den Dagen visa glädjen och
88:9
لِسَعْيِهَا رَاضِيَةٌ
Lisa'yihaa raadiyah
tillfredsställelsen över [att ha nått det mål] de strävade mot,
88:10
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ
Fee jannatin 'aaliyah
[vilande] i en högt belägen lustgård,
88:11
لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَاغِيَةً
Laa tasma'u feehaa laaghiyah
där de inte tvingas höra tomt och meningslöst tal;
88:12
فِيهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌ
Feehaa 'aynun jaariyah
[en lustgård] med flödande källor
88:13
فِيهَا سُرُرٌ مَّرْفُوعَةٌ
Feehaa sururum marfoo'ah
och rikt utsirade troner,
88:14
وَأَكْوَابٌ مَّوْضُوعَةٌ
Wa akwaabum mawdoo'ah
där dryckesbägare har burits fram
88:15
وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌ
Wa namaariqu masfoofah
och kuddar ordnats i rader
88:16
وَزَرَابِيُّ مَبْثُوثَةٌ
Wa zaraabiyyu mabsoosah
och [mjuka] mattor lagts ut.
88:17
أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى الْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ
Afalaa yanzuroona ilalibili kaifa khuliqat
HAR DE [som förnekar uppståndelsen] aldrig ägnat en tanke åt kamelens skapnad?
88:18
وَإِلَى السَّمَاء كَيْفَ رُفِعَتْ
Wa ilas samaaa'i kaifa rufi'at
Och åt himlens valv, hur det har rests
88:19
وَإِلَى الْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ
Wa ilal jibaali kaifa nusibat
Och åt bergen, hur fast de har förankrats
88:20
وَإِلَى الْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ
Wa ilal ardi kaifa sutihat
Och åt jordens [yta], hur den har bretts ut
88:21
فَذَكِّرْ إِنَّمَا أَنتَ مُذَكِّرٌ
Fazakkir innama anta Muzakkir
Påminn dem [Muhammad]! Din uppgift är att påminna -
88:22
لَّسْتَ عَلَيْهِم بِمُصَيْطِرٍ
Lasta 'alaihim bimusaitir
men över deras [sinnen] har du ingen makt.
88:23
إِلَّا مَن تَوَلَّى وَكَفَرَ
Illaa man tawallaa wa kafar
Men den som vänder ryggen till och envist framhärdar i att förneka sanningen
88:24
فَيُعَذِّبُهُ اللَّهُ الْعَذَابَ الْأَكْبَرَ
Fa yu'azzibuhul laahul 'azaabal akbar
skall Gud straffa med det strängaste av alla straff.
88:25
إِنَّ إِلَيْنَا إِيَابَهُمْ
Innaa ilainaaa iyaabahum
Det är till Oss de skall återvända,
88:26
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُمْ
Summa inna 'alainaa hisaabahum
och därefter tillkommer det Oss att ställa dem till svars.
0:00
0:00